رد: كتب جان WD GANN بالعربى
ترجمة كتاب من شخصين أعتقد به نوع من التشتيت
وأيضا اذا كانت الترجمة الكترونية وتحتاج وقت فى ال copy وال paste فتقسم على شخصين او عدد من الاشخاص وفى هذه الحالة أيضا عيوب الترجمة الألية او عن طريق مواقع متخصصة أيضا بها عيوب
الا وإذا واحد فقط يقوم بترجمة الكتاب نظرا لخبرته باللغة وليس اللغة فقط بل المصطلحات العلمية فى اسواق المال العالمية
اما موضوع نشره للمنتدى او للذين شاركوا بالترجمة فقط
فهذا موضوع ثانى أعتقد سابق التحدث له فى الوقت الحالى
ولكن كون انك تفتح موضوع فى المتداول العربى وتطلب من يتطوع فى الترجمة حتى ولو واحد فقط هو اللى ساعدك
فهذا معناه انك وجدت هدفك من خلال المنتدى ووجدت من يساعدك فى مساعدة اخوانك
اسف على الإطالة
تحياتى
رد: كتب جان WD GANN بالعربى
الف شكر السوهاجى
الكتاب عبارة عن صور SCANNED
لا تنفع فيها الترجمة الالية
رد: كتب جان WD GANN بالعربى
اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة 3ammary
الف شكر السوهاجى
الكتاب عبارة عن صور SCANNED
لا تنفع فيها الترجمة الالية
طيب عزيزى بغض النظر عن انها صور او كتابات
لو حطيت قدامك الصورة تقدر تكتب اللى فى الصورة وتترجم اليا
ولكن اراك علقت على هذه النقطة فقط وهذا يدل على ان عندك قدرة على الترجمة القوية لهذا المجال
بالتوفيق
رد: كتب جان WD GANN بالعربى
يا جماعة الخير
الاحسن من الترجمة
انك تقراء الكتاب بهدف فهمه و الخروج منه بطرق واساليب تقدر تطبقها فعلا على أرض الواقع
وبعدين تفتح بيها موضوع في المنتدى تشرح فهمك للكتاب دا ترتب عليه اساليب وطرق ومبادئ كذا وكذا وكذا